Nella valle di San Bendetto: Verso una strategia traduttiva della 'compattezza' stilistica fenogliana
Summary
Questa tesi è composta da due parti: una ricerca teorica e una traduzione annotata in olandese del racconto breve 'Nella valle di San Benedetto' (1995) di Beppe Fenoglio. La meta della prima parte è di arrivare alla strategia traduttiva più adatta per quel testo. Mi sono concentrata soltanto sullo stile assai 'compatto' di Fenoglio, esaminando mediante alcune analisi stilistiche come si manifesta questa compattezza e come si potrebbe tradurla. Perciò, ho fatto uso del modello d'analisi stilistica di Leech & Short (2007) e della teoria di 'mind style' di Semino (2002).