View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        Para romperse la cabeza: Una investigación de la traducción de modismos sobre la base de La colmena de Camilo José Cela

        Thumbnail
        View/Open
        Masterscriptie Vertalen.pdf (663.7Kb)
        Publication date
        2011
        Author
        Jagt, D.H. van der
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        Los modismos (expresiones idiomáticas) se consideran como uno de los aspectos más difíciles de la traducción. En esta tesina se han investigado los modismos que aparecen en La colmena de Camilo José Cela. Hemos averiguado qué estrategias ha utilizado el traductor al traducir estos modismos y cuál ha sido sido su intención.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/7175
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo