Board Game Translation: A Study of Translation Processes at Dutch Board Game Publishers
Summary
This thesis aims to provide a survey of the translation processes and practices followed at five board game publishers located in the Netherlands. While translation processes in other areas of translation, ranging from news translation, to audiovisual translation, to computer game translation, have drawn increasing attention from researchers in translation studies, the processes followed in board game translation have hardly been researched. The data for the study was gathered by online and in-person interviews containing questions regarding the general translation process, revision and implementation. The data were analyzed using content and thematic analysis. The findings highlight that, while some parts of the processes are similar among all participants, the size of the publisher and their financial position are factors that strongly influence the form the process takes.