Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKoster, Dr. C.
dc.contributor.advisorvan Egdom, Dr. G.W.
dc.contributor.authorPijnenburg, A.C.E.
dc.date.accessioned2019-08-05T17:01:17Z
dc.date.available2019-08-05T17:01:17Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/33192
dc.description.abstractThe first part of this Master’s thesis focuses on the differences between rowing terminology in English and Dutch and the problems these differences pose for translating rowing texts by establishing the origins and history of (organized) rowing and through a concise terminology research. The second part consists of an annotated translation of The book of Rowing by David C. Churbuck to put the research questions and the terminology research into practice.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent1548318
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen_US
dc.titleRow, Row, Row Your Translation Boat Gently Down the Terminology Stream
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsTranslation, translation studies, terminology, terminology research, rowing, sports
dc.subject.courseuuVertalen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record