View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        La traducción de la poesía: el género híbrido en la práctica

        Thumbnail
        View/Open
        Maartje Stift Scriptie geredigeerd.docx (173.0Kb)
        Publication date
        2018
        Author
        Stift, M.
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        En esta tesina de máster, será analizado el proceso de traducción de unos poemas del género híbrido. En el marco teórico serán discutidas las estrategias y las técnicas de la traducción de diferentes géneros de la poesía, y será explicado lo que es un género híbrido. Varios problemas de traducción serán discutidos, incluidos la traducción de las figuras retóricas, la forma, el contexto y los elementos culturales. Después, se utilizarán los resultados en una traducción anotada de los poemas seleccionados de Excilia Saldaña. La tesina terminará con una conclusión en la que serán explicadas que las estrategias usadas en la traducción de poemas de un género híbrido no se diferencian mucho de las estrategias ya conocidas, y sugerencias para nuevas investigaciones.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/31211
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo