View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        Nice and Accurate Translations: Translating Good Omens and Translation Problems

        Thumbnail
        View/Open
        BA Thesis Good Omens v2.docx (75.21Kb)
        Publication date
        2018
        Author
        Berg, L. van den
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        In this article, the author attempts to analyse the problems in translating the 1990 comedic fantasy, Good Omens, written by Neil Gaiman and Terry Pratchett. In the first section, the author tackles various translation problems concerning the translation of proper names, the setting of the novel, the forms of humour used in the novel, and the writing style of both authors. Solutions are presented to solve each problem, and a comparison is made to the existing translation, Hoge Omens, by Venugopalan Ittekot. After this analysis, an excerpt of a translated passage from the novel is presented, annotated to show the decisions made in translating, and a reasoning behind these choices.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/30451
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo