View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        Parodie und Pseudo-Übersetzung: Ein Märchen von Walter Moers

        Thumbnail
        View/Open
        Ymke van der Staay - 3929515 - Masterscriptie.pdf (1.371Mb)
        Publication date
        2017
        Author
        Staay, Y.A. van der
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        Pseudo-Übersetzungen, originale Werke, wovon behauptet wird, dass es Übersetzungen sind, gibt es schon seit Jahrhunderten. Autoren von Pseudo-Übersetzungen müssen Elemente in ihren Texten verarbeiten, die sie glaubwürdig einer Übersetzung ähneln lassen. Wenn eine Pseudo-Übersetzung aber gleichzeitig eine Parodie ist, sorgt dies für bestimmte Übersetzungsprobleme. Diese Probleme werden in dieser Arbeit erläutert, und es werden mögliche Lösungen präsentiert. Als Fallstudie wird die Märchenparodie 'Ensel und Krete' von Walter Moers verwendet.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/27457
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo