La traduction de chansons chrétiennes
Summary
Ce mémoire est une recherche sur les difficultés qu'on rencontre pendant la traduction de chansons chrétiennes et des éléments qui doivent être pris en considération pendant ce processus. Aux Pays-Bas, les chrétiens chantent beaucoup de chansons traduites de l'anglais, mais à notre avis, il est temps de changer de regard et de se tourner vers un autre pays comme source pour les chansons chrétiennes. En traduisant quinze chansons du français en néerlandais, nous allons préciser comment la traduction de chansons chrétiennes est faite, nous regarderons de plus près les difficultés, de sorte que les croyants néerlandais puissent s'engager dans une nouvelle voie musicale.
La recherche est précédée par un cadre théorie, une interview avec un traducteur néerlandais et un chapitre sur les réalia qui jouent un rôle dans la traduction de chansons chrétiennes en néerlandais. Les traductions sont accompagnées par une annotation dans laquelle les différents choix sont expliqués. Ces choix sont ensuite discutés et nous soulignerons les aspects principaux de la traduction de chansons chrétiennes.