View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        Spanglish, swearing and slang: Translating Junot Díaz’s “Fiesta 1980”

        Thumbnail
        View/Open
        Masterscriptie Vertalen - Nadine Oosterveer.pdf (785.0Kb)
        Publication date
        2016
        Author
        Oosterveer, N.A.J.
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        This thesis explores three elements that can cause translation problems when trying to translate the works of Dominican-American author Junot Díaz: Spanglish (the mixture of Spanish and English), swearing and slang. These elements are studied in depth in the theoretical framework, both as phenomena as such and, as far as possible, as translation problems. The theoretical knowledge is then applied in the analysis of one of Díaz’s short stories, “Fiesta 1980”. Several solutions for the translation problems discovered in the analysis are considered in a separate chapter. The insights acquired by the reflective texts are then used to create a Dutch annotated translation of “Fiesta 1980”.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/24704
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo