View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        Translating James Kelman's Mo Said She Was Quirky

        Thumbnail
        View/Open
        thesisFINAL2.doc (1.520Mb)
        Publication date
        2016
        Author
        Stift, M.
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        In this translation thesis, James Kelman’s novel Mo Said She Was Quirky is used as the source text, and is translated into Dutch. Multiple translational problems will be discussed, including the use of dialect, culture-specific elements, stream-of-consciousness, and casino jargon. These problems will be addressed using Christiane Nord’s categories of translational problem. This thesis will investigate the translational difficulties in Mo Said She Was Quirky, and will lead to conclusions about the preferred solutions for these difficulties.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/23258
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo