View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        Comment traduire une chanson populaire française en néerlandais?

        Thumbnail
        View/Open
        Memoire de bachelor Michelle Hugens.pdf (1.301Mb)
        Publication date
        2016
        Author
        Hugens, M.S.
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        « Pourquoi traduire une chanson ? ». La réponse est très simple : une traduction permet de briser la barrière linguistique et permet aux personnes non-natives de la langue source d’avoir la même expérience en écoutant une chanson que les locuteurs natifs de cette langue. Dans ce mémoire nous tentons traduire plusieurs chansons du chanteur belge Stromae. Pour bien faire cela, nous étudions d'abord deux théories de traduction des chansons afin de constituer notre propre approche. Notre but est de pouvoir répondre à cette question: Dans quelle mesure est-il possible de faire une traduction chantable en néerlandais d’une chanson populaire française en restant fidèle à la musique et au contenu de l’original ?
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/23199
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo