View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        Literatura infantil e a tradução de questões culturais. Análise do livro 'Ynari a menina das cinco tranças' de Ondjaki para uma futura tradução do Português para o Holandês.

        Thumbnail
        View/Open
        eindwerkstuk portugees 2014 Felicity de Deus pdf 1.pdf (3.219Mb)
        Publication date
        2014
        Author
        Deus, F. de
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        Neste trabalho final focamos nos conceitos 'tradução' e 'literatura infantil'. Com o apoio das teorias de Ghesquiere(1982) e Oittinen(2006) a literatura infantil e o seu nascimento são discutidos. A ciência da tradução e algumas das teorias de Vinay en Darbelnet(1995), Jan van Coillie(2006) e Munday(2008) são discutidas neste trabalho. O objectivo é fazer uma boa tradução do Português para o Holandês das questões culturais encontradas no livro de Ondjaki: 'Ynari a menina das cinco tranças'(2004). O desafio é manter o mais possível do texto original na tradução. Na análise as teorias discutidas serão aplicadas no livro de Ondjaki. A pergunta principal deste trabalho é: Como se faz uma tradução de literatura infantil, equivalente ao texto fonte, quando este inclui questões culturais desconhecidas? Para uma tradução futura analisamos nomes próprios dos personages, de flora e fauna, e conceitos culturais africanos. Por exemplo tratamos nomes de animais como 'a palanca negra gigante' e 'o humbi-humbi'. Para a tradução de conceitos culturais pode-se pensar em nomes como ' cubata' e 'soba'. Na conclusão está dada uma resposta à pergunta principal.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/18252
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo