View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        'Gato de Cheshire' versus 'Kollumer Kat' Análisis comparativo de los nombres propios en dos traducciones de 'Alice's Adventures in Wonderland'

        Thumbnail
        View/Open
        Version definitiva.pdf (685.9Kb)
        Publication date
        2014
        Author
        Engelen, M.J.
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        'Alice's Adventures in Wonderland' es uno de los libros infantiles más traducidos del mundo. En este trabajo se analizan las estrategias que se usan en una traducción española y una holandesa con respecto a los nombres propios de la historia. Además se investiga si estas estrategias revelan algo sobre el público meta del traductor, ya que el libro original no sólo fue escrito para los niños, sino también para los adultos.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/17102
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo