Un análisis comparativo de los elementos culturales específicos. La novela "The Help" frente a "Criadas y Señoras" frente a "Een Keukenmeidenroman".
Summary
En este trabajo se ha escogido el modelo de Diederik Grit para investigar qué estrategias se han empleado para traducir los elementos culturales específicos (ECE) de la novela ‘The Help’ en la traducción holandesa y la española. Las observaciones luego están conectadas a las estrategias de domesticar y extranjerizar de Venuti para saber qué traducción es la más adaptada a la cultura meta.