Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorBuuren, M.B. van
dc.contributor.authorRoskam, H.
dc.date.accessioned2010-08-09T17:00:43Z
dc.date.available2010-08-09
dc.date.available2010-08-09T17:00:43Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/5156
dc.description.abstractDans cette recherche, nous examinerons le langage dans 'Zazie dans le métro' et nous aimerons savoir comment ce langage peut être traduit en néerlandais. Nous examinerons cela en plusieurs étapes. La recherche consiste de deux chapitres théoriques, deux chapitres d’analyse et deux chapitres sur la traduction néerlandaise. Ces parties nous donnent la possibilité de répondre à la question centrale : Quelles sont les caractéristiques du langage typique dans 'Zazie dans le métro', comment ce langage a-t-il été traduit en néerlandais par Jenny Tuin et quelles sont les conséquences de la traduction ?
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent738534 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isofr
dc.titleZazie dans le métro et la traduction du langage de Queneau
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.courseuuVertalen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record