View Item 
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        •   Utrecht University Student Theses Repository Home
        • UU Theses Repository
        • Theses
        • View Item
        JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

        Browse

        All of UU Student Theses RepositoryBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

        L’amorçage syntaxique chez les enfants 2L1

        Thumbnail
        View/Open
        L?AMORCAGE SYNTAXIQUE CHEZ LES ENFANTS 2L1.pdf (519.7Kb)
        Publication date
        2020
        Author
        Baakman, M.C.
        Metadata
        Show full item record
        Summary
        A l’aide de la méthode de recherche d’amorçage syntaxique, nous avons étudié dans ce mémoire l’influence translinguistique dans la production des alignements nom-adjectif et adjectif-nom chez des bilingues néerlandais-français. Le focus général était axé sur le rôle de la dominance de langue dans l’amorçage syntaxique, avec contrôle pour le niveau de langue en néerlandais et en français, de même que pour la capacité de la mémoire de travail. Notre expérience s’est focalisée sur 24 enfants bilingues néerlandais-français et français-néerlandais ayant un âge moyen de 6,5 ans. Ces participant ont passé une tâche d’amorçage syntaxique dans laquelle ils devaient produire des alignements nominaux contenant un adjectif en position attributive en néerlandais et en français. Les noms et les adjectifs employés étaient des mots de haute fréquence et se composaient d’un nombre de syllabes égal dans les deux langues. Les scores étaient exprimés en nombres de stimuli où un effet d’amorçage syntaxique de l’autre langue s’était manifesté. Par moyen d’une mixed ANCOVA nous avons analysé les données des deux groupes de bilingues par rapport aux variables Langue (stimuli en néerlandais vs. français), Position de l’adjectif (prénominal vs. postnominal) et Groupe (bilingues français dominants vs. bilingues néerlandais dominants). Les covariables étaient Compétence de langue en français, Compétence de langue en néerlandais et Capacité de la mémoire de travail. Les résultats ont montré que significativement plus d’effets d’amorçage ont été trouvés dans les structures cibles en français quand les amorces étaient données en néerlandais. Ce résultat n’était influencé par ni la compétence de langue en français et en néerlandais, ni par la capacité de la mémoire de travail. Par ailleurs, aucun effet n’a été trouvé de la position de l’adjectif. Notre conclusion est que la dominance de langue influence sur la direction de l'influence translinguistique chez les enfants bilingues : l'influence translinguistique va principalement de la langue dominante vers la langue minoritaire.
        URI
        https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/38392
        Collections
        • Theses
        Utrecht university logo