dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Nieuwenhuijsen, dr. Dorien | |
dc.contributor.author | Croes, L.X. | |
dc.date.accessioned | 2019-09-03T17:01:27Z | |
dc.date.available | 2019-09-03T17:01:27Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/33958 | |
dc.description.abstract | En el presente trabajo se investiga la calidad de las traducciones realizadas por Google Translate y DeepL. La traducción automática es algo que empezó a investigarse hace mucho tiempo, sin embargo, muchos no creían que podía ser algo exitoso. Hoy en día se conocen múltiples máquinas traductoras que han hecho y siguen haciendo posible que haya información disponible en diferentes idiomas.
Las traducciones realizadas mediante máquinas traductoras siguen siendo algo interesante y siguen conociendo avances y mejoras. Es por eso que en esta tesina tenemos como meta investigar a dos de ellos. Google Translate, que ha ganado mucha popularidad y que sigue ganando popularidad y DeepL, que traduce a una cantidad relativamente baja de idiomas pero que también se ha vuelto muy popular a lo largo del tiempo. Lo que muchos quieren lograr desde hace tiempo con una máquina de TA es que se realicen traducciones automáticas de alta calidad (FAHQT), pero como vamos a ver en esta investigación esto es casi imposible. Hay que tener en cuenta muchos factores por los cuales una máquina de TA no puede llegar a una traducción automática de alta calidad o mejor dicho de la calidad de un traductor humano. Es aquí en donde un traductor humano y un traductor automático llegan a trabajar conjuntamente para producir un texto de alta calidad.
Como veremos, dependiendo del tipo de texto logramos conseguir una traducción de buena o mala calidad. Esto es lo que investigamos en esta tesina y con la ayuda de expertos logramos analizar las traducciones propuestas por las dos máquinas anteriormente mencionadas. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 1223028 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | es | |
dc.title | La traducción automática:
Una comparación entre las traducciones de Google Translate y DeepL del español al holandés | |
dc.type.content | Master Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | traducción automática, FAHQT, tipología textual | |
dc.subject.courseuu | Vertalen | |