dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | van Egdom, G.M.W. | |
dc.contributor.author | Doppenberg, E. | |
dc.date.accessioned | 2019-09-03T17:01:10Z | |
dc.date.available | 2019-09-03T17:01:10Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/33891 | |
dc.description.abstract | In this thesis, translating the cultural identity of a minority language, Irish, in travel guides
will play a central role. Minority languages have not received much attention in the field of
translation studies hitherto, making them an interesting theme for a corpus study. To what
extent is the cultural identity that is displayed in originally Irish place names preserved in
English travel guides? With this comparative corpus study, it will turn out that travel guides
missed out on the opportunity to display the cultural identity of the Irish. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 430379 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | Translating Minority Languages | |
dc.type.content | Master Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | (Irish) cultural identity, place names, translation, corpus study | |
dc.subject.courseuu | Vertalen | |