L’amorçage syntaxique entre-langue de paires Adjectifs-Noms par des enfants bilingues français-néerlandais : Une étude sur l’existence d’une syntaxe partagée bilingue
Summary
Dans la littérature scientifique il existe une discussion sur l’existence d’une syntaxe partagée dans les bi- et multilingues. Certains chercheurs (Nicoladis, 2006 ; Rizzi et al. (2013) ont découvert une influence translinguistique dans l’ordre des paires Adjectifs-Noms (A-N) par des enfants bilingues. De plus, Hsin et al. (2010) ont proposé que le phénomène de l’amorçage syntaxique peut augmenter l’influence translinguistique d’une langue vers l’autre. Dans leur étude sur l’amorçage syntaxique de paires A-N chez des enfants bilingues espagnols-anglais une influence translinguistique de l’anglais sur l’espagnol a été montré. Ainsi, l’existence d’une certaine interférence de l’une langue vers l’autre suggère que la syntaxe des bi- et multilingues est partagée. Cependant, Hsin et al. n’ont pas étudié l’influence de l’espagnol sur l’anglais. C’est pourquoi dans ce mémoire, l’existence d’une syntaxe partagée des enfants français-néerlandais bilingues du français vers le néerlandais et vice versa est étudiée dans une expérience d’amorçage syntaxique dans l’ordre des paires A-N en français et en néerlandais. Pour étudier l’existence d’une syntaxe partagée bilingue et l’amorçage syntaxique dans les enfants bilingues français-néerlandais, deux questions de recherche ont été établies :
1. « Les adjectifs postnominaux agrammaticaux peuvent-ils être amorcés dans une langue qui n’accepte pas ces structures (néerlandais) par une langue qui contient les adjectifs postnominaux ainsi que les adjectifs prénominaux (français) ?
2. La langue qui n’a que les adjectifs prénominaux (néerlandais) peut-elle amorcer l’usage prénominal agrammatical dans la langue qui a l’ordre prénominal de même que postnominal (français) ? »
A la base des deux questions de recherche, deux hypothèses ont été construites :
1. Il y a de l’influence translinguistique bidirectionnelle dans l’ordre Adjectif-Nom dans la parole des enfants bilingues (sans l’amorçage syntaxique)
2. Il y a de l’amorçage syntaxique bidirectionnel dans l’ordre A-N dans la parole des enfants bilingues.
Afin de répondre les questions de recherche, une expérience consistant d’une période neutre (sans des amorces) et deux périodes d’amorçage a été faite. Quinze enfants bilingues français-néerlandais ayant entre 4;6 et 8;2 ont participé à l’expérience. Il y avait une influence du néerlandais vers le français et vice versa pendant la période neutre. De plus, l’amorçage syntaxique a été montré en français et en néerlandais pendant les deux périodes d’amorçage. L’influence était plus élevée pendant ces périodes d’amorçage. Cela signifie que l’amorçage syntaxique semble renforcer la quantité de l’influence translinguistique. En tout cas, les résultats suggèrent que les grammaires des deux langues ne sont pas séparées dans les cerveaux de ces enfants et ils concordent également avec ceux de Nicoladis (2006), Hsin et al. (2010) et Rizzi et al. (2013).