Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKester, P.M.
dc.contributor.authorEgbers, V.I.E.K.
dc.date.accessioned2015-10-28T18:00:41Z
dc.date.available2015-10-28T18:00:41Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/29122
dc.description.abstractCon sus 181 nacionalidades diferentes, Bruselas es una ciudad multicultural y multilingüe, y el castellano es la lengua materna de uno de cada cuarenta Bruselenses. Esta tesina analiza los motivos de estos migrantes hispanohablantes para aprender las lenguas oficiales de la capital, a saber, el neerlandés y el francés. Se distinguen dos categorías básicas: la orientación integrativa y la orientación instrumental. La orientación integrativa se refiere a la actitud positiva hacia el idioma y la cultura de destino y el deseo de integrar a la comunidad de la lengua a la que llegará. La orientación instrumental está dirigida a la meta de obtener recompensa social o económica por aprender el segundo idioma, dando así una razón práctica y funcional para el aprendizaje. Se han llevado a cabo 20 entrevistas semi-estructuradas con inmigrantes de habla hispana que viven en (y alrededor de) Bruselas. Resulta que existen orientaciones integrativas e instrumentales para el aprendizaje de ambas lenguas, aunque el francés generalmente se aprende antes del neerlandés, por lo cual en general se dan tres razones: la proximidad lingüística al castellano, la presencia más notable en Bruselas, y la importancia del idioma a nivel mundial. El tipo de motivo difiere según los idiomas y según el tipo de migrante, pero sobre todo depende del plan del migrante a permanecer de forma temporal o permanente en la capital. Evidentemente, los migrantes que han planeado quedarse y empezar una nueva vida en Bruselas se muestran más dispuestos a aprender los idiomas que los migrantes temporales, y son los únicos que hacen el esfuerzo por aprender neerlandés. Aparte de la orientación integrativa, como respeto al país de acogida y el deseo de poder hablar con amigos neerlandófonos, la importancia del neerlandés en el mercado laboral en Bruselas suele mencionarse como motivo importante.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent1783380
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoes
dc.titleHispanohablantes en Bruselas: Un estudio etnográfico sobre los motivos de los migrantes de origen hispano en Bruselas para (no) aprender el neerlandés y el francés
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsmotivos, hispanohablantes, bruselas, migración, integración lingüística
dc.subject.courseuuInterculturele Communicatie


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record