Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKosters, O.R.
dc.contributor.advisorKool, A.F.M.
dc.contributor.authorBouwman, F.E.H.
dc.date.accessioned2017-07-06T17:01:58Z
dc.date.available2017-07-06T17:01:58Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/26064
dc.description.abstractThis BA thesis explores the translation of children’s literature. It discusses the effect of translation norms on the equivalence between source and target text, as well as approaches to and opinions on the translation of names in the literary genre. Furthermore, it features three chapters of SF Said’s novel Varjak Paw, which have been translated into Dutch and are accompanied by an annotation. A translation-relevant text analysis explores the possible difficulties the source text might pose the translator.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent1934365
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen
dc.titleTranslating Children’s Literature: Varjak Paw
dc.type.contentBachelor Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsTranslation; children's literature; Varjak Paw; SF Said
dc.subject.courseuuEngelse taal en cultuur


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record