What do you mean? Betekenisonderhandelingen in video- en chatgesprekken tussen middelbare scholieren in een interculturele context
Summary
In dit onderzoek staat het TILA-project centraal, een project waarbij middelbare scholieren uit verschillende landen opdrachten met elkaar uitvoeren via diverse computergemedieerde communicatiemiddelen, zoals chat, videocommunicatie, online fora en spellen. Er wordt gekeken naar de manier waarop Spaans- en Engelstalige leerlingen misverstanden oplossen in chatgesprekken en videogesprekken. Door middel van een multimodale discourseanalyse worden de triggers van de betekenisonderhandelingen, het verloop van de onderhandelingen en de strategieën die de leerlingen inzetten om elkaar te begrijpen in kaart gebracht. Het blijkt dat er in videogesprekken meer onderhandelingen over betekenis voorkomen en dat deze hoofdzakelijk worden veroorzaakt door woordproblemen. De meeste misverstanden in de chatgesprekken zijn inhoudelijk van aard. De onderhandelingen in de chatgesprekken verlopen explicieter en zijn uitgebreider dan die in de videogesprekken. In de videogesprekken voldoet vaak een aanpassing van taalgebruik om het misverstand op te lossen, in de chatgesprekken is meestal een uitgebreide uitleg nodig. Bij het oplossen van misverstanden gebruiken leerlingen communicatieve vaardigheden die van belang zijn in interculturele interacties, telecollaboratie zou dus een nuttige aanvulling zijn voor het vreemde talen onderwijs op de middelbare school.