dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Kosters, dr. O.R. | |
dc.contributor.advisor | Sebregts, dr. K.D.C.J. | |
dc.contributor.author | Maliepaard, D.M. | |
dc.date.accessioned | 2016-07-29T17:00:27Z | |
dc.date.available | 2016-07-29T17:00:27Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/23018 | |
dc.description.abstract | C.S. Lewis has written many works on a multitude of topics: his fictional works about Narnia are known across the world. Many of his non-fictional, apologetic works have been translated into various languages. Among these works, there are some that have not been translated yet. This BA thesis aims to give a translation of C.S. Lewis's 'The Discarded Image'. By analysing the source text through a variety of translation theories, a translation-oriented text analysis is given. Based on the results of the analysis, a passage from 'The Discarded Image' has been translated. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 1840514 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | Medievalism Retold: Translation C.S. Lewis's 'The Discarded Image' | |
dc.type.content | Bachelor Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | Translation, C.S. Lewis, translation-oriented text analysis, translation theory, skopos, | |
dc.subject.courseuu | Engelse taal en cultuur | |