Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorLavéant, Katell
dc.contributor.advisorSchyns, Désirée
dc.contributor.authorWissenburg, E.M.A.
dc.date.accessioned2015-02-20T18:00:56Z
dc.date.available2015-02-20T18:00:56Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/19460
dc.description.abstractAlbert Camus staat in Nederland in de eerste plaats bekend als de Franse filosoof van het absurde. Er is maar weinig aandacht voor zijn worteling in het koloniale Algerije en de sporen hiervan in zijn werk. In deze scriptie wil ik onderzoeken of dat altijd zo is geweest en daarom bestudeer ik hoe er van 1940 tot heden in Nederland al of niet een koloniale context wordt gecreëerd voor Albert Camus 1) in de Nederlandse pers, 2) in de presentatie van de vertalingen van zijn werk door de uitgever en 3) in de vertalingen zelf. Als case-study kijk ik naar de receptie van de roman L'Étranger. In het tweede deel van de scriptie vertaal ik een aantal van Camus' journalistieke teksten over Algerije uit Les Chroniques Algériennes.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent406995
dc.format.extent1044613
dc.format.extent255008
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/zip
dc.language.isonl
dc.title‘Albert Camus terug in Afrika’ Over het ontbreken van een koloniale context voor Albert Camus in Nederland
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsCamus; L'Étranger; postkolonialisme; Algerije; De Vreemdeling; Chroniques Algériennes
dc.subject.courseuuLiterair Vertalen


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record