Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKoster, C.
dc.contributor.advisorKosters, O.R.
dc.contributor.authorLeenders, M.A.S.
dc.date.accessioned2014-05-22T17:00:49Z
dc.date.available2014-05-22T17:00:49Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/16651
dc.description.abstractThis paper focuses on the identity aspect of the Scottish dialect used in the Irvine Welsh's novel Skagboys. It also contains a translation of several passages from the novel and discusses the difficulties that occur when translating a dialect.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent395901
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen
dc.titleTranslating Scotland's Skagboys
dc.type.contentBachelor Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsTranslation, Scottish, Dialect, Identity, Irvine Welsh, Skagboys
dc.subject.courseuuEngelse taal en cultuur


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record