dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Koster, C. | |
dc.contributor.advisor | Kosters, O.R. | |
dc.contributor.author | Leenders, M.A.S. | |
dc.date.accessioned | 2014-05-22T17:00:49Z | |
dc.date.available | 2014-05-22T17:00:49Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/16651 | |
dc.description.abstract | This paper focuses on the identity aspect of the Scottish dialect used in the Irvine Welsh's novel Skagboys. It also contains a translation of several passages from the novel and discusses the difficulties that occur when translating a dialect. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 395901 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | Translating Scotland's Skagboys | |
dc.type.content | Bachelor Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | Translation, Scottish, Dialect, Identity, Irvine Welsh, Skagboys | |
dc.subject.courseuu | Engelse taal en cultuur | |