Translating Martin Luther King: A Thesis on the Translation of Rhetorical Texts
dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Koster, C. | |
dc.contributor.author | Berlang, M.S. | |
dc.date.accessioned | 2013-08-07T17:01:25Z | |
dc.date.available | 2013-08-07 | |
dc.date.available | 2013-08-07T17:01:25Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/13782 | |
dc.description.abstract | This thesis includes Dutch translations of two of King's political speeches, "Address at the Freedom Rally in Cobo Hall" and "I Have a Dream". Translation problems and their solutions are analysed from a theoretical perspective, as well as on the basis of personal reflection. In addition, the translation of "I Have a Dream" is compared with to earlier translations made by Jacques Meerman and Rudi de Graaf. Throughout the thesis, special attention is given to the rhetorical strategies that King uses in his speeches - specifically intertextual references, repetition, metaphorical language, oppositions, humour and rhythm - and the translation problems that these source text elements cause for a translation into Dutch as well as the possible and desirable solutions to these problems. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 839750 bytes | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | Translating Martin Luther King: A Thesis on the Translation of Rhetorical Texts | |
dc.type.content | Master Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | translation | |
dc.subject.keywords | translator | |
dc.subject.keywords | translation thesis | |
dc.subject.keywords | Martin Luther King | |
dc.subject.keywords | translation problems | |
dc.subject.keywords | rhetorical texts | |
dc.subject.keywords | rhetoric | |
dc.subject.keywords | persuasive texts | |
dc.subject.keywords | persuasive | |
dc.subject.keywords | political speeches | |
dc.subject.keywords | translating political speeches | |
dc.subject.keywords | speeches | |
dc.subject.keywords | intertextual references | |
dc.subject.keywords | repetition | |
dc.subject.keywords | metaphorical language | |
dc.subject.keywords | oppositions | |
dc.subject.keywords | humour | |
dc.subject.keywords | rhythm | |
dc.subject.keywords | Jacques Meerman | |
dc.subject.keywords | Rudi de Graaf | |
dc.subject.keywords | Manon Berlang | |
dc.subject.keywords | translation comparisson | |
dc.subject.courseuu | Vertalen |