Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorNaaijkens, Prof. Dr. A.B.M.
dc.contributor.advisorLavéant, Dr. K.
dc.contributor.authorFrancken, V.
dc.date.accessioned2013-02-28T18:01:17Z
dc.date.available2013-02-28
dc.date.available2013-02-28T18:01:17Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/12693
dc.description.abstractDans ce mémoire de maîtrise, nous examinerons la traduction des poèmes mobiles de Tonnus Oosterhoff du néerlandais en français, avec un champ de recherche délimité à deux poèmes spécifiques : "Slaaplied" et "Slechte adem in de mist". Nous voudrions répondre à la question centrale : Comment diffère le processus de traduction des poèmes mobiles de la traduction des poèmes sur papier et quels problèmes de traduction ajoutent-ils aux problèmes de traduction de la poésie en général ?
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent1118940 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isofr
dc.titleLa traduction des poèmes mobiles : une recherche sur la traduction en français de deux poèmes mobiles de Tonnus Oosterhoff
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordstraduction, poésie, poèmes mobiles, littérature digitale
dc.subject.courseuuVertalen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record