Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKoster, C.
dc.contributor.authorDuits, I.
dc.date.accessioned2012-07-27T17:01:53Z
dc.date.available2012-07-27
dc.date.available2012-07-27T17:01:53Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/11119
dc.description.abstractThesis on Robin Hobb's fantasy novel Assassin's Apprentice, with a theoretical framework regarding the translation of fantasy literature, the difficulties with translating proper names and a translation criticism based on the original translation of the novel by Feberwee and Cuijpers.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent1584874 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen
dc.titleTranslating Robin Hobb's Assassin's Apprentice
dc.type.contentBachelor Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsRobin, Hobb, Assassin's, Apprentice, proper names, fantasy literature
dc.subject.courseuuEngelse taal en cultuur


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record