Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorSchoenmakers-Klein Gunnewiek, Dr. M.
dc.contributor.authorDuijn, N. van
dc.date.accessioned2012-06-25T17:00:58Z
dc.date.available2012-06-25
dc.date.available2012-06-25T17:00:58Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/10576
dc.description.abstractEsta tese trata das estratégias de tradução para com elementos culturais específicos num romance pós-colonial e os efeitos destas estratégias. A pesquisa foi realizada no romance 'O vendedor de passados' de José Eduardo Agualusa e as traduções em inglês e neerlandês.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent1824768 bytes
dc.format.mimetypeapplication/msword
dc.language.isopt
dc.titleA goiabeira em flor
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsTradução
dc.subject.keywordsliteratura pós-colonial
dc.subject.keywordsAixelá
dc.subject.keywordsHolmes
dc.subject.keywordsAgualusa
dc.subject.courseuuVertalen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record