Schrijfprocessen in de eerste en twee taal
Summary
In dit onderzoek heb ik onderzocht hoe stabiel het schrijfproces is tussen en binnen schrijvers in hun eerste en tweede taal. Hiervoor hebben twintig proefpersonen acht schrijftaken geproduceerd, vier in hun eerste taal en vier in hun tweede taal. De schrijfprocessen van deze schrijftaken zijn geregistreerd middels Inputlog.
De gegevens van het totale schrijfproces zijn opgedeeld in vijf episodes en vervolgens uitgesplitst in actietijd en pauzetijd, waarbij ik pauzetijd zie als plannen. Mijn verwachting is dat men in de tweede taal een stabielere schrijver is dan in de eerste taal, dat men in de tweede taal langer pauzeert en dat men met name in de eerste episode zal plannen.
De resultaten zijn geanalyseerd door middels een multi variantie-analyse en uit de resultaten kwam naar voren dat het schrijfproces in de eerste en tweede taal vergelijkbaar is en dat het schrijfproces in beide tussen de twee talen niet significant van elkaar verschilt. Wel blijkt dat men in de tweede taal langer pauzeert en dat men met name in de eerste episode van het schrijfproces aan het plannen is.