dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Nieuwenhuijsen, D. | |
dc.contributor.author | Orgiu, S. | |
dc.date.accessioned | 2011-01-24T18:00:36Z | |
dc.date.available | 2011-01-24 | |
dc.date.available | 2011-01-24T18:00:36Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/6444 | |
dc.description.abstract | El objetivo de esta tesina es el de enterarnos del grado en el que la visibilidad de los traductores holandeses se manifiesta en fragmentos de la traducción a través de un análisis de las estrategias traductoras utilizadas por los traductores en estos fragmentos. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 1050955 bytes | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | es | |
dc.title | La invisibilidad del traductor. Los traductores holandeses de Tres tristes tigres de Cabrera Infante, ¿son visibles o invisibles? | |
dc.type.content | Master Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | Invisibilidad, traductor, Tres tristes tigres, Cabrera Infante | |
dc.subject.courseuu | Vertalen | |