A Rollercoaster of Swearwords: How to translate J.D. Salinger's The Catcher in the Rye without compromising its impact
dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Koster, C. | |
dc.contributor.author | Kruithof, H.M. | |
dc.date.accessioned | 2010-09-22T17:01:38Z | |
dc.date.available | 2010-09-22 | |
dc.date.available | 2010-09-22T17:01:38Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/5780 | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 721006 bytes | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en_US | |
dc.title | A Rollercoaster of Swearwords: How to translate J.D. Salinger's The Catcher in the Rye without compromising its impact | |
dc.type.content | Master Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.courseuu | Vertalen |