Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKotze, Haidee
dc.contributor.authorTaheij, Jacobien
dc.date.accessioned2025-10-08T23:01:18Z
dc.date.available2025-10-08T23:01:18Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/50510
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.language.isoNL
dc.subjectIn dit onderzoek wordt vanuit vertaalethisch perspectief de casus rondom de ophef over de Nederlandse vertaling van Amanda Gormans spokenwordgedicht The Hill We Climb (2021) in ogenschouw genomen. Het doel van het onderzoek is om conceptualisaties rondom het handelen van de vertaler die gebaseerd zijn op ethische visies van deelnemers aan de discussies in krantenartikelen te achterhalen.
dc.titleVerwachtingen rondom de identiteit en het handelen van de vertaler: Een discoursanalyse van krantenartikelen over de vertaling van The Hill We Climb (2021)
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsThe Hill We Climb; vertaalethiek; conceptualisaties van vertaling; krantenartikelen; discoursanalyse; identiteit; macht
dc.subject.courseuuProfessioneel vertalen
dc.thesis.id54435


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record