Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorSwart, H.E. de
dc.contributor.advisorZwarts, J.
dc.contributor.authorSmit, M.A.
dc.date.accessioned2010-02-17T18:00:42Z
dc.date.available2010-02-17
dc.date.available2010-02-17T18:00:42Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/4294
dc.description.abstractOngeveer 50% van de gehele wereldbevolking gebruikt in het dagelijks leven twee of meer talen (Appel en Vermeer, 2000) en naar meertaligheid is dan ook veel onderzoek gedaan. Wetenschappelijk onderbouwde informatie over meertalige opvoeding blijkt echter niet toegankelijk te zijn voor ouders die hun kinderen meertalig opvoeden (Bücking en Visser, 2006). Uit onderzoek van Gelder en Visser (2005) is ook gebleken dat deze ouders in Nederland op onbegrip, onkunde en negatieve adviezen stuiten. De Taalstudio is een bedrijf dat de kloof tussen taalwetenschappelijke kennis en de maatschappij wil verkleinen. De Taalstudio zet zich, onder de naam ‘meertalig.nl’, in om wetenschappelijke informatie op een begrijpelijke manier op de juiste plaats in de maatschappij te brengen. Een van de projecten van De Taalstudio is het adviesproject SAMeN (Specifiek Advies, Meertaligheid en Nageslacht). Dit adviesproject stelt het adviseren, informeren en ondersteunen van ouders die hun kinderen meertalig opvoeden met behulp van kennis uit wetenschappelijk onderzoek als doel. Een uitgebreide vragenlijst zorgt ervoor dat de specifieke situatie van een gezin duidelijk wordt en aan de hand van een adviesprotocol kan de meertaligheidsexpert van De Taalstudio vervolgens een adviesrapport opstellen voor het gezin. Deze scriptie neemt de documenten van het adviesproject als uitgangspunt en toetst deze documenten op wetenschappelijke onderbouwing, volledigheid en bruikbaarheid aan de hand van een literatuuronderzoek en een empirisch onderzoek onder vijf proefgezinnen. Het doel van de scriptie is het creëren van een wetenschappelijk onderbouwd en praktisch verantwoord product. Het literatuuronderzoek naar het taalverwervingsproces van simultaan meertalige kinderen en de invloed van de houding van ouders (impact belief) en omgeving, het taalaanbod (taalstrategieën) en inputfrequentie op het taalverwervingsproces heeft een aantal interessante toevoegingen aan het project opgeleverd. Het empirische onderzoek maakte vooral duidelijk dat het voor elk van de vijf gezinnen mogelijk was om een situatiespecifiek adviesrapport op te stellen aan de hand van de ingevulde vragenlijsten en het adviesprotocol. Naar aanleiding van het onderzoek bleek dat de vragenlijst ingekort kon worden omdat bepaalde vragen niet gebruikt werden tijdens het opstellen van een rapport of vragen meerdere malen in een iets andere context voorkwamen. De gezinnen waren tevreden over de balans tussen theoretische teksten en praktische adviezen in de adviesrapporten die zij hebben ontvangen. De vragenlijst en het adviesprotocol zijn aangepast aan de hand van de bevindingen uit het theoretische en empirische onderzoek. Hierbij is rekening gehouden met de aansluiting van de vragenlijst op het adviesprotocol. Voor de meertaligheidsexpert is er een document aan het project toegevoegd waarin hij bij adviezen of informatieve teksten in het protocol een literatuurverwijzing kan vinden. Daarnaast is er in het protocol aangegeven welke vragen uit de vragenlijst nodig zijn om bepaalde adviezen te kunnen geven. Op deze manier is de werkbaarheid voor de meertaligheidsexpert verbeterd. Hoewel er op praktisch gebied nog onderzoek gedaan moet worden naar een conversie naar een digitale vragenlijst, het effect van de verbeteringen voor de tijdsduur en voor de werkbaarheid, de haalbaarheid van het project op financieel gebied en de reikwijdte van de doelgroep, is er getracht om het project in deze fase zo praktisch verantwoord mogelijk te maken. Wat in ieder geval met zekerheid gezegd kan worden is dat het product zoals het nu klaarligt voor De Taalstudio, wetenschappelijk onderbouwd is en dat er dus met behulp van dit project betrouwbare adviezen aan de klant gegeven kunnen worden.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent30720 bytes
dc.format.mimetypeapplication/msword
dc.language.isonl
dc.titleHet adviesproject SAMeN: wetenschappelijk onderbouwd en praktisch verantwoord? Een adviesproject over meertalige opvoeding getoetst.
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsadvies, meertalig, tweetalig, opvoeding, taalontwikkeling
dc.subject.courseuuTaalstructuur en taalvariatie


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record