Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKosters, O.R.
dc.contributor.authorBronkhorst, Fausto van
dc.date.accessioned2022-03-27T23:00:31Z
dc.date.available2022-03-27T23:00:31Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/41440
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.language.isoEN
dc.subjectDeze scriptie onderzoekt de receptie van zes Nederlandse kinderboeken bij Angelsaksische literatuurrecensenten. Het uitgevoerde onderzoek bestaat uit kwantitatieve en kwalitatieve analyses van na-oorlogse Nederlandse jeugdromans; twee titels uit de eenentwintigste eeuw en vier uit de twintigste eeuw. De scriptie heeft als doelstelling te onderzoeken op wat voor manier de Engelse vertalingen van deze boeken zijn beoordeeld door Engelstalige critici.
dc.title'It fits so well with the British canon'. Een onderzoek naar de Angelsaksische receptie van zes vertaalde Nederlandse kinderboeken
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsKinder- en jeugdliteratuur; Nederlandse literatuur; Britse literatuur; Angelsaksische literatuur; periferie; wereldliteratuur; receptieonderzoek; vertalingen; vertaalde literatuur; vertaalstrategieën; corpusonderzoek
dc.subject.courseuuLiterary Translation
dc.thesis.id3067


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record