Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorvan Egdom, G.M.W.
dc.contributor.authorVos, G.
dc.date.accessioned2021-05-06T18:00:12Z
dc.date.available2021-05-06T18:00:12Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/39384
dc.description.abstractIn Nederland worden op zowel hbo- als universitair niveau vertaalopleidingen aangeboden. Tijdens die opleidingen doen studenten naast vertaalvaardigheden zogenaamde soft skills op. De verschillende historische achtergronden en werkwijzen van het hoger beroeps- en universitair onderwijs kunnen van invloed zijn op de soft skills die studenten opdoen. In dit onderzoek wordt antwoord gezocht op de vraag: ‘In welke mate bestaat er een verschil in de verwerving van soft skills door vertaalstudenten op hbo- en op universitair niveau?’ Deze vraag is beantwoord met behulp van een analyse van enkele vertaalcurricula en een enquête onder vertaalstudenten en -alumni. Uit de analyse en de enquêteresultaten blijkt dat de aard van een dergelijk onderscheid afhankelijk is van de verschillende categorieën van soft skills die in competentiekaders onderscheiden worden. Hbo’ers lijken relatief beter toegerust te zijn op zakelijk gebied, wo’ers lijken relatief beter te zijn in teamvaardigheden. Voor enkele categorieën is verder onderzoek nodig om een vergelijking te maken.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent436048
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isonl
dc.titleVertalen maakt nog geen vertaler Een onderzoek naar het aanbod en de verwerving van soft skills op Nederlandse hogescholen en universiteiten
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.courseuuProfessioneel vertalen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record