Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorSebregts, K.D.C.J.
dc.contributor.authorScharrenburg, L. van
dc.date.accessioned2019-07-02T17:01:19Z
dc.date.available2019-07-02T17:01:19Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/32796
dc.description.abstractThis research was conducted to gain insight into the methods used by authors of modern Scottish literature to indicate Scots. By examining the use of non-standard forms of English in the fields of vocabulary and lexicon, syntax and morphology, and orthographic representation of pronunciation, it became clear that the authors of Morvern Callar, How Late it Was, How Late, and Trainspotting used non-standard forms of English in these three fields to a various degree, with Morvern Callar containing the smallest number of non-standard forms, and Trainspotting containing the largest number of non-standard forms. The non-standard forms were not only used to indicate Scots, but also to indicate casual speech.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent71974
dc.format.mimetypeapplication/zip
dc.language.isoen
dc.titleAye, I goes: Non-standard forms of English in modern Scottish literature as a method of indicating Scots
dc.type.contentBachelor Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsScots, dialect, literature, syntax, morphology, orthography, Irvine Welsh, Alan Warner, James Kelman
dc.subject.courseuuEngelse taal en cultuur


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record