dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Kosters, dr. O. | |
dc.contributor.advisor | Koster, dr. C. | |
dc.contributor.author | Stift, M. | |
dc.date.accessioned | 2018-09-10T17:00:57Z | |
dc.date.available | 2018-09-10T17:00:57Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/31209 | |
dc.description.abstract | In this MA thesis, the differences between translating written-word and spoken-word poetry will be researched. A theoretical framework will be made in which translation strategies and techniques regarding spoken- and written-word poetry will be discussed. Multiple translational problems will be discussed, including the translation of poetic elements, rhythm, form and culture-specific elements. The findings will then be used in an annotated translation of selected spoken-word and written-word work by Rupi Kaur. The thesis will end with a conclusion in which the differences between written-word and spoken-word poetry translation will be analysed and the preferred solutions to the translational problems will be reviewed. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 92878 | |
dc.format.mimetype | application/zip | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | Translating Poetry: Spoken-word versus Written Word | |
dc.type.content | Master Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | rupi kaur, poetry, spoken word poetry, translation, translating | |
dc.subject.courseuu | Vertalen | |