Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKosters, O.R.
dc.contributor.authorDunnewold, R.M.
dc.date.accessioned2018-08-01T17:01:07Z
dc.date.available2018-08-01T17:01:07Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/29958
dc.description.abstractThis thesis strives to translate five songs from the Broadway musical Kinky Boots into Dutch, as if they would be performed on stage. The first chapter explores the literature that has been written on translating song lyrics, and more specifically musical theater. This forms the theoretical basis for the translations, and emphasizes on Peter Low’s pentathlon approach for translating songs. The second chapter provides an analysis of the songs that were selected, based on Christiane Nord’s four translation problem categories. The third to seventh chapters are the individual translations of the songs: each prefaced by a short introduction outlining the exact content and context of the song, and discussing some text-specific problems. Sheet music for the translated songs is attached.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent678771
dc.format.extent6123129
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen_US
dc.titleTranslating ''Kinky Boots''
dc.type.contentBachelor Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordstranslating; translation; English; musical; lyrics; song
dc.subject.courseuuVertalen


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record