Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorDrijkoningen, F.A.C.
dc.contributor.advisorBril, M.
dc.contributor.authorZomer, C.A.
dc.date.accessioned2018-03-26T17:01:29Z
dc.date.available2018-03-26T17:01:29Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/28875
dc.description.abstractRecent studies on third languages acquisition show that the role of previously acquired languages play an important role in the learning process. They often out rule the mother tongue (L1) as students borrow extensively from their L2 in their L3 interlanguage. This study tries to amend the so called L2 Status Factor by finding the right parameters for the selection of L1 or L2 as a source of linguistic transfer in L3. The level of L2 knowledge might play a decisive role in favouring one source over another. In this study 35 Dutch high school students (second grade havo/vwo) were first tested on their knowledge of English (L2) using a test to determine their CEFR-level. The students had to put 25 French dependent clauses with adverbs into the right order. Our results show that they applied significantly more English word orders (SAdvOV) than Dutch word orders (SAdvVO) to the French sentences. However, there was no correlation between the CEFR-level and the number of Dutch or English orders they applied.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent579470
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isofr
dc.titleL’influence de l’anglais L2 sur les subordonnées en français L3 chez les élèves néerlandophones
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsL2, L3, transfer, L2 Status Factor, adverbs, dependent clause, word order, French, Dutch, English
dc.subject.courseuuFranse taal en cultuur: educatie en communicatie


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record