Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorHaas, N.K. de
dc.contributor.authorAnraad, E. van
dc.date.accessioned2016-08-25T17:01:11Z
dc.date.available2016-08-25T17:01:11Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/23862
dc.description.abstractThis paper will investigate whether Dutch learners of English make different choices in interpreting syntactically ambiguous sentences based on their level of proficiency in English. The ambiguous sentences used in the experiments all contain words that belong to two grammatical classes such as in “Research fans hope for spinal injuries” (Bucaria, 2004, p. 285). Studies on the subject of processing of syntactically ambiguous sentences by native speakers of English and on the differences in methods of disambiguation between L2 learners and native speakers have been conducted by various researchers. However, not much is known about differences in disambiguating syntactically ambiguous sentences between different levels of L2 learners of English. Three groups of Dutch learners of English with varying levels of English (beginner, intermediate, and advanced) took part in a translation task. The results suggest a relation between level of English and choices made in translating syntactically ambiguous sentences but no conclusive evidence has been found.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent694907
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen
dc.titleDifferences in Disambiguation for Dutch Learners of English
dc.type.contentBachelor Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordssyntactical ambiguity, proficiency, disambiguation
dc.subject.courseuuEngelse taal en cultuur


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record