¿Qué estrategias se han usado en las traducciones de las canciones provenientes de la película Frozen del inglés al español peninsular y al español americano?
dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Nieuwenhuijsen, D | |
dc.contributor.author | Vos, J. | |
dc.date.accessioned | 2016-05-26T17:00:22Z | |
dc.date.available | 2016-05-26T17:00:22Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/22355 | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 328053 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | es | |
dc.title | ¿Qué estrategias se han usado en las traducciones de las canciones provenientes de la película Frozen del inglés al español peninsular y al español americano? | |
dc.type.content | Bachelor Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.courseuu | Spaanse taal en cultuur |