Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKoster, C.
dc.contributor.advisorNieuwenhuijsen, D.
dc.contributor.authorLemmen, M.B.
dc.date.accessioned2012-09-07T17:00:49Z
dc.date.available2012-09-07
dc.date.available2012-09-07T17:00:49Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/20944
dc.description.abstractVertalen voor kinderen die leren lezen brengt specifieke vertaalmoeilijkheden met zich mee. Hierdoor onderscheidt het zich van de vertaling van teksten voor een doelgroep die nog niet kan lezen en van een doelgroep die het technische lezen al helemaal beheerst. De reden hiervoor is het didactische doel van teksten voor lerende lezers. Het lezen van de tekst is immers een leerzaam doel op zich, terwijl bij andere kinderen het lezen een middel wordt om andere doelen te bereiken, zoals ontspanning, emotie of kennisverwerving. Vanuit het Spaans zijn er in de afgelopen decennia maar weinig boeken voor lerende lezers naar het Nederlands vertaald. Het is de vraag in hoeverre deze vertalingen verschillen van de vertalingen voor de andere doelgroepen. In hoeverre wijken de vertalingen voor lerende lezers bovendien af van originele Nederlandse teksten voor deze doelgroep? Brengt de vertaling van dit soort teksten van het Spaans naar het Nederlands niet teveel moeilijkheden met zich mee? Ook versie in het Spaans
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent1908977 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isonl
dc.titleAl lezende leert men, vertalen voor lerende lezers
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsbeginnende lezer, vertalen, Spaans, Nederlands, leesfase, lerende lezer, AVI
dc.subject.courseuuVertalen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record