Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorKoppen, M. van der
dc.contributor.authorMeulen, S.A. van der
dc.date.accessioned2014-08-07T17:00:45Z
dc.date.available2014-08-07T17:00:45Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/17531
dc.description.abstractDit onderzoek kijkt naar de invloed van de moedertaal in het gebruik van de juiste woordvolgorde door Poolse kinderen met Nederlands als tweede taal. Na een uiteenzetting van het Nederlands als tweede taal en de verschillend tussen het Pools en het Nederlands, zijn drie hypotheses opgesteld. Deze hypothese zijn getest aan de hand van een corpus. Alle drie de hypotheses worden door de resultaten ondersteund. Er is bewijs voor het voorkomen van positieve transfer in het gebruik van hoofzinnen, negatieve transfer in het gebruik van bijzinnen en een duidelijke voorkeur voor het gebruik van hoofdzinnen. Uit deze resultaten kan geconcludeerd worden dat de moedertaal zowel een faciliterende als hinderende invloed kan hebben, afhankelijk van de grammaticale overeenkomst met de tweede taal.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent505067
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isonl
dc.titleWaar komt het werkwoord? Transfer vanuit de moedertaal bij Poolse kinderen met Nederlands als tweede taal
dc.type.contentBachelor Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsTransfer, Pools, Nederlands, woordvolgorde
dc.subject.courseuuLiberal Arts and Sciences


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record