dc.rights.license | CC-BY-NC-ND | |
dc.contributor.advisor | Naaijkens, A.B.M. | |
dc.contributor.author | Visser, W.B. | |
dc.date.accessioned | 2013-09-11T17:01:49Z | |
dc.date.available | 2013-09-11 | |
dc.date.available | 2013-09-11T17:01:49Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.uri | https://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/14784 | |
dc.description.abstract | In dieser Arbeit wird gezeigt, welche Theorien beim Übersetzen von Humor verwendet werden können. Hierbei werden Theorien von Attardo, Raskin, Young und Zabalbeascoa verwendet. Diese Theorien werden auf die Bücher Helden wie wir von Thomas Brussig und Der Zimmerspringbrunnen von Jens Sparschuh angewendet. Auch wird die niederländische Übersetzung von Helden wie wir mit meiner eigenen Übersetzung verglichen. | |
dc.description.sponsorship | Utrecht University | |
dc.format.extent | 2872354 bytes | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | de | |
dc.title | Das Übersetzen von Humor in deutschsprachiger Literatur:
Helden wie wir und Der Zimmerspringbrunnen und ihre niederländische Übersetzung | |
dc.type.content | Master Thesis | |
dc.rights.accessrights | Open Access | |
dc.subject.keywords | Übersetzen | |
dc.subject.keywords | Humor | |
dc.subject.keywords | Attardo | |
dc.subject.keywords | Raskin | |
dc.subject.keywords | Zabalbeascoa | |
dc.subject.keywords | Young | |
dc.subject.keywords | Helden wie wir | |
dc.subject.keywords | Thomas Brussig | |
dc.subject.keywords | Der Zimmerspringbrunnen | |
dc.subject.keywords | Jens Sparschuh | |
dc.subject.keywords | Helden zoals wij | |
dc.subject.courseuu | Vertalen | |