Show simple item record

dc.rights.licenseCC-BY-NC-ND
dc.contributor.advisorBaauw, S.
dc.contributor.authorKoot, L. van de
dc.date.accessioned2013-01-17T18:01:28Z
dc.date.available2013-01-17
dc.date.available2013-01-17T18:01:28Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttps://studenttheses.uu.nl/handle/20.500.12932/12442
dc.description.abstractEl presente trabajo propone una aproximación intercultural al término “colaboración” a través de la pregunta principal: ¿Existen connotaciones culturales diferentes en el uso del término “colaboración” entre nativos holandeses y nativos españoles? Primero se establece un marco teórico que se centra en las denotaciones de “colaboración”, las connotaciones de “colaboración”, la relación entre lengua y cultura y las dimensiones de la cultura holandesa y española de Hofstede (2012). En estas secciones se podrá ver que existe una relación recíproca entre la lengua y cultura. Además, se ve que connotaciones, según Löbner (mencionado en Allan, 2007), son asociaciones convencionales que los hablantes tienen de un término. Después en base de esta afirmación se han elaborado dos encuestas para ver qué asociaciones producen los dos grupos nacionales ante la palabra “colaboración”, y, qué orden dan los encuestados a las asociaciones más mencionadas de dicha encuesta. Todo esto, para ver después si existen diferencias en las respuestas de los holandeses y los españoles que se puedan explicar en base de su pertenencia a culturas diferentes. Teniendo en cuenta los resultados de las encuestas y el análisis en base de las culturas diferentes se puede concluir que existen connotaciones culturales diferentes en el uso del término “colaboración” entre nativos holandeses y nativos españoles, porque existen diferencias ostensibles entre las connotaciones y el orden de estas connotaciones que conceden los holandeses y españoles al término “colaboración”, las cuales se pueden explicar a través de diferencias culturales.
dc.description.sponsorshipUtrecht University
dc.format.extent928106 bytes
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoes
dc.titleAproximación intercultural al término: “colaboración”. ¿Existen connotaciones culturales diferentes en el uso del término “colaboración” entre nativos holandeses y nativos españoles?
dc.type.contentMaster Thesis
dc.rights.accessrightsOpen Access
dc.subject.keywordsComunicación Intercultural
dc.subject.keywordsHolandés-Español
dc.subject.keywordsColaboración
dc.subject.keywordsSemántica Léxica
dc.subject.keywordsConnotaciones Culturales
dc.subject.keywordsLengua y Cultura
dc.subject.keywordsHofstede.
dc.subject.courseuuInterculturele Communicatie


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record