Browsing by Subject "Literair vertalen"
Now showing items 1-6 of 6
-
De fantasyfondsen van vier Nederlandse uitgeverijen
(2022)Er is wetenschappelijk onderzoek gedaan naar de Nederlandse boekenmarkt en naar fantasy in Nederland, maar slechts weinig onderzoek dat specifiek gericht was op de Nederlandse fantasyboekenmarkt. Om dit hiaat in de academische ... -
De strijd tussen vertaald en onvertaald
(2022)Dit onderzoek geeft een overzicht van de praktijk van het vertalen binnen het musicalveld in Nederland tussen 2010 en 2020 vanuit vertaalhistorisch, veldtheoretisch en sociologisch perspectief. Er is onderzocht hoe het ... -
Historische jeugdromans in vertaling: een onderzoek naar de vertaling van cultuurspecifieke elementen in historische jeugdromans
(2022)Over vertaalde kinderliteratuur wordt nog weleens gezegd dat vertalers teveel vrijheid nemen, onder andere in de vorm van vereenvoudigingen, inkortingen, aanvullingen en vernederlandsingen. Het doel van deze masterscriptie ... -
Politieke parodieën en real-world realia in Pynchons Nederlandstalig California: over het vertalen van tekstwerelden en deixis in Pynchon’s California novels
(2021)In deze masterscriptie wordt het vertaalprobleem tekstwerelden en het gerelateerde probleem deixis besproken door middel van een case study. Ik heb twee van Pynchons California novels en de vertalingen van deze boeken ... -
Politieke parodieën en real-world realia in Pynchons Nederlandstalig California: over het vertalen van tekstwerelden en deixis in Pynchon’s California novels
(2021)In deze masterscriptie bespreek ik het vertaalprobleem tekstwerelden en het gerelateerde probleem deixis door middel van een case study. Ik heb twee van Pynchons California novels en de vertalingen van deze boeken bestudeerd ... -
"Tegenwoordig heeft iedereen het over fuck": scheldwoorden in de vertalingen van Trainspotting en Brief Interviews with Hideous Men
(2023)Naar het vertalen van scheldwoorden in de literatuur is nog maar weinig onderzoek gedaan, en dat terwijl deze woorden juist een groot effect kunnen hebben op de lezer. Scheldwoorden ontstaan altijd uit bepaalde culturele ...